Lupo et l’internationalisation

30 06 2009

iconMgrDavid Deraedt est un formateur certifié Flex et un consultant Flex expert basé à Paris. Il vient de publier LUPO, une application AIR vraiment pratique pour localiser ses applications Flex. La difficulté de l’internationalisation consiste à externaliser dans des fichiers de ressources tous les labels de champs, les éléments de menu, de navigation…puis les traduire. Les équipes expérimentées prévoient dès le départ la gestion de plusieurs langues, mais il arrive parfois qu’il faille rajouter cette gestion après coup. Lupo analyse tout votre code pour détecter les variables de type String qui devraient être traduites. Il l’est nomme et les extrait automatiquement dans des fichiers de ressources. Ensuite, il ne reste qu’à traduire chaque chaine de caractères. Lupo gère aussi le refactoring si vous renommez des clefs. Lupo est très riche en fonctionnalités et propose l’export en CSV pour pouvoir importer ses fichiers de langues dans des outils qui assistent à la traduction. David indique sur son blog qu’il a traduit une petite application Flex de 5000 lignes de code en 6 minutes!!! Bravo David. Regardez la vidéo de présentation de LUPO.


Actions

Information

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s




%d blogueurs aiment cette page :